해외 식당에서 알러지/채식 요청할 때 생존 영어 표현

견과류 알러지, 비건, 할랄 등 먹을 수 없는 것을 정확히 전달하는 영어.

알러지 알리기

생명이 걸린 중요한 표현

Excuse me, I have a severe nut allergy. Could you check if any dishes on the menu contain peanuts or tree nuts? I'd really appreciate it — it's a serious health concern.

진지한 요청
💡 'severe'를 붙이면 직원이 주방에 직접 확인해줍니다.

I'm vegetarian/vegan. Do you have any plant-based options? I can eat dairy but no meat or seafood.

채식 설명형
💡 vegetarian과 vegan의 차이를 명확히 설명해야 예상치 못한 재료를 피할 수 있습니다.

주문 & 요청

커스터마이징과 확인

Could I have this dish without the sauce? And is it possible to substitute the side with a salad instead?

커스터마이징
💡 without(빼고), substitute(교체), extra(추가) 세 단어만 알면 어떤 메뉴든 맞춤 주문 가능합니다.

Sorry, I think this isn't what I ordered. I asked for the grilled chicken, not the fried one. Could you double-check?

정중한 정정
💡 'I think'를 앞에 붙이면 공격적이지 않으면서 명확하게 전달됩니다.

💡 사용 팁

  • 심각한 알러지가 있으면 번역 카드(알러지 정보를 현지 언어로 인쇄)를 준비하세요.
  • 구글 번역으로 메뉴판을 카메라로 찍으면 실시간 번역이 됩니다.

⚠️ 주의사항

  • 알러지 경고를 대충 넘기면 아나필락시스 등 생명 위험이 있습니다. 반드시 확인하세요.