해외 H&M, 자라(ZARA)에서 옷 사이즈 교환/환불(Return/Exchange) 당당하게 요구하는 회화

여행지에서 영수증 들고 뚝딱거리지 않고 환불 프로세스 3분 만에 끝내는 돌직구

이유 불문 명확한 환불/사이즈업 요청

텍(Tag)과 영수증은 패시브

(옷과 영수증을 건네며)
Hi, I bought this yesterday, but it doesn't fit me well.
I would like to get a refund(환불) / exchange it for a larger size(교환) if possible.
The tag is still attached, and here is my receipt. Could you process it to my credit card, please?

글로벌 프로 컨슈머
💡 환불 사유로 'It doesn't fit(사이즈 안 맞음)'이 가장 군말 안 나오고 깔끔한 프리패스 변명입니다.

💡 사용 팁

  • 해외 매장에선 'Can I get a refund?' 보다 'I would like to return this'라는 동사(Return)를 훨씬 많이 씁니다.

⚠️ 주의사항

  • 택(Tag) 떼고 신나게 입고 땀 묻혀놓고 환불하러 가면 보안 요원이 다가옵니다.